Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2367 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Erweckungsbewegung {f} U جنبش دوباره دایر کردن آداب و سبک قدیمی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Anhänger {m} der Erweckungsbewegung U طرفدار احیای آداب و رسوم قدیمی
wieder ankurbeln U دوباره دایر شدن
wieder beleben U دوباره دایر شدن
Er ist wieder ganz der Alte. U او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
etwas pflegen U حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم]
sich um etwas bemühen U حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم]
etwas hegen U حفظ و نگهداری کردن [مانند آداب و رسوم]
diskret <adj.> U مبادی آداب
Etikette {f} U آداب معاشرت
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
die damaligen Sitten U آداب و رسوم آنوقت
Formalist {m} U رعایت کننده آداب و تشریفات
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an. <idiom> U خود را به آداب و رسوم کشور مهمان وفق بده.
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
radfahren U دوچرخه سواری کردن [املا قدیمی]
Jemanden arretieren U کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
Trug {m} U گوش بری [سر کیسه کردن] [گول زنی] [ واژه قدیمی]
sich neu bilden U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
sich neu aufstellen U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
wieder beleben U دوباره رواج پیدا کردن
wieder ankurbeln U دوباره رواج پیدا کردن
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن
umprogrammieren U دوباره برنامه ریزی [جدید] کردن [رایانه شناسی]
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Anlauf {m} U جنبش
Eklat {m} U جنبش
Bewegung {f} U جنبش
Fortbewegung {f} U جنبش
Dynamik {f} U جنبش
Revolte {f} U جنبش
Aufstand {m} U جنبش
Rebellion {f} U جنبش
den Anstoß zu etwas geben U به جنبش آوردن
etwas initiieren U به جنبش آوردن
bewegen U به جنبش درآوردن
Freiheitsbewegung {f} U جنبش آزادیخواهانه
Erneuerungsbewegung {f} U جنبش تجدد
Erneuerungsbewegung {f} U جنبش نو آوری
Frauenbewegung {f} U جنبش زنان
Arbeiterbewegung {f} U جنبش کارگری
etwas abnehmen U چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند]
Befreiungsbewegung {f} U جنبش رهایی بخش
Frauenemanzipation {f} U جنبش برابری زنان
Friedensbewegung {f} U جنبش صلح جویانه
Friedensbewegung {f} U جنبش هواداران صلح
Bewegungsstudie {f} U مطالعه حرکت و جنبش
Hilfsmaßnahmen {pl} U جنبش های کمکی
Abhilfemaßnahmen {pl} U جنبش های کمکی
Abhilfe {f} U جنبش های کمکی
Aufsehen {n} U جنبش [هیاهو] [جامعه شناسی]
Aktometer {n} [Gerät zur Erfassung von Körperbewegungen] U نمایان ساز [جنبش بدن]
Stuhlgang {m} U دفع [جنبش در روده یا شکم]
Erweckungsbewegung {f} U جنبش اصول بیداری مذهبی
etwas in Gang setzen U به جنبش آوردن [جامعه شناسی]
Feminismus {m} U جنبش زنانه [علیه مردسالاری]
etwas anstoßen U به جنبش آوردن [اصطلاح روزمره]
Frakturschrift {f} U خط قدیمی آلمانی
Donnerbüchse {f} U تفنگ قدیمی
Altbau {m} U ساختمان قدیمی
Altgold {n} U طلای قدیمی
Altstadt {f} U شهر قدیمی
Altbauwohnung {f} U منزل قدیمی
Ahnherr {m} U جد [واژه قدیمی]
alte Handschrift {f} U نوشته قدیمی
bewußt <adj.> U آگاه [ قدیمی]
Altwasser {n} U آبراه قدیمی
naß <adj.> U خیس [واژه قدیمی]
einstig <adj.> U سابقی [قدیمی] [گذشته]
ehemalig <adj.> U سابقی [قدیمی] [گذشته]
Oheim {m} U عمو [واژه قدیمی]
früher <adj.> U سابقی [قدیمی] [گذشته]
Ohm {m} U عمو [واژه قدیمی]
Feldschlange {f} U توپ کوچک قدیمی
Bursche {m} U یارو [اصطلاح قدیمی]
Bursche {m} U آدم [اصطلاح قدیمی]
alt <adj.> U باستانی [کهنه ] [قدیمی]
Zuchthaus {n} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
Alt... U قدیمی.... [رایانه شناسی]
am Alten festhalten [hängen] U به رسوم قدیمی چسبیدن
Batzen {m} U سکه قدیمی [نوعی]
Kerker {m} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
Zuchthaus {n} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
Abort {m} U توالت [واژه قدیمی]
Altstadt {f} U بخش قدیمی یک شهر
ehemalig <adj.> U باستانی [کهنه ] [قدیمی]
altertümlich <adj.> U باستانی [کهنه ] [قدیمی]
Kerker {m} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
Tektonik {f} U جنبش کلی و روند تکامل پوسته [سخت] زمین
Dreier {m} U سکه قدیمی [معادل سه فینیگ]
bekanntgeben U مطلبی را رساندن [املا قدیمی]
Gewürzkammer {f} U انباری ادویه [واژه قدیمی]
greulich <adj.> U زشت [ناپسند] [واژه قدیمی]
Vorgängerversion {f} U نسخه قدیمی [رایانه شناسی]
Muhme {f} [veraltet für Tante] U عمه [خاله] [واژه قدیمی]
alte Ausgabe U نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
Landmann {m} U روستایی [واژه قدیمی] [مرد]
verdrießlich <adj.> U اذیت شده [واژه قدیمی]
Wieviel U چه مقدار [سبک نوشته قدیمی]
Wieviel U چقدر [سبک نوشته قدیمی]
derzeitig <adj.> U در آنوقت [آنوقتی] [واژه قدیمی]
ältere Version {f} U نسخه قدیمی [رایانه شناسی]
Abkomme {m} [von Jemandem] U نسل [از کسی ] [واژه قدیمی ]
Greuel {m} U نفرت [ناسازگاری] [واژه قدیمی]
Drehleier {f} U نوعی ساز زهی قدیمی
Altdaten {pl} U داده های قدیمی [رایانه شناسی]
vor Jemandem im Staube kriechen U کون کسی را لیسیدن [اصطلاح قدیمی]
Hier riecht es nach alten Leuten. U اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده.
Sättigungsbeilage [im Restaurant] {f} U مخلفات همراه غذا [واژه قدیمی]
Unzucht {f} U زنا [دین] [حقوق] [واژه قدیمی]
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
Na, altes Haus! <idiom> U چطوری رفیق قدیمی! [اصطلاح روزمره]
bekanntgeben U با اعلامیه آگاهی دادن [املا قدیمی]
Hausmeister {m} U مالک [در سوییس] [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
alter Datenbestand {m} U موجودی داده های قدیمی [رایانه شناسی]
Ich möchte mir alte Münzen ansehen. U من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Umbau {m} U به روز رسانی [معاوضه قسمتهای قدیمی] [مهندسی]
Einfluß {m} U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای [املای قدیمی]
greulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور] [واژه قدیمی]
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
alles beim Alten [be] lassen U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
Nebelwerfer {m} U سکوی پرتاب چند موشکه [ارتش] [واژه قدیمی]
Alpdrücken {n} U کابوس [خواب ناراحت کننده و غم افزا ] [نوشته قدیمی]
Alptraum {m} U کابوس [خواب ناراحت کننده و غم افزا ] [نوشته قدیمی]
greulich <adj.> U تبه کار [شریر یا بسیار زشت] [واژه قدیمی]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
wertschätzen U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] [اصطلاح قدیمی]
Donnerwetter {n} U توفان همراه با رعد و برق [هوا شناسی] [واژه قدیمی ]
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
noch einmal <adv.> U دوباره
neuerlich <adv.> U دوباره
nochmals <adv.> U دوباره
wieder <adv.> دوباره
Neuanfang {m} U دوباره آغاز
Wiederanfang {m} U دوباره آغاز
wiederholen U دوباره گفتن
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
aufatmen U دوباره نفس کشیدن
wiederholen U دوباره انجام دادن
abermals <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
erneut <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
zurückrufen U دوباره زنگ زدن
Der kommt garantiert [todsicher] wieder. U او [مرد] صد در صد دوباره می آید.
ermutigen U دوباره نیرو دادن
ausbessern U دوباره آماده کارکردن
Tag der Deutschen Einheit U روز دوباره یکتایی آلمان
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به اول داستان رسیدن
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
das Bewusstsein wiedererlangen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U منتظر دیدار دوباره شما هستم.
Das wird schon wieder! U همه چیز دوباره خوب میشود!
Wann ist die nächste Briefkasten-Leerung? U کی دوباره جعبه پست را خالی می کنند؟
alter Knacker {m} U آدم پیر و با افکار قدیمی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح تحقیر آمیز]
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
den Faden wieder aufnehmen U رشته [افکار] سخن را دوباره بدست آوردن
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen [hergenommen] . U من دستور کار [غذای] او [زن] را دوباره بکار بردم.
Beutelschneider {m} U کلاهبردار [گوشبر] [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره]
Deutsche Mark {f} U مارک آلمان [واحد پول قدیمی آلمان]
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
einen kalten Arsch kriegen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Danke für den Rückruf. U با تشکر برای تماس. [به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
etwas rechtfertigen U استیفای حقوق کردن [دفاع کردن از چیزی ] [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
abstreifen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
ausräumen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abschneiden U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abisolieren U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
untersuchen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
beschauen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
inspizieren U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
herausfiltern U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] [اصطاح رسمی]
etwas [Akkusativ] aufbauen U چیزی را نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
installieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
aufstellen U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
montieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
anlassen [Metall oder Glas] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
standhalten U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
präsentieren U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
vorstellen U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com